Il ‘Romanzo poliziesco, in Italia è conosciuto con il termine di GIALLO. Sai il perché? … La traduzione ha giocato un ruolo importantissimo nella consacrazione del genere. In Italia esistevano poche collane di autori nazionali dedicate al poliziesco, per lo più erano testi tradotti dal francese o dall’inglese. Quali sono gli aspetti che possono darei più filo da torcere durante il processo di traduzione?

DESCRIZIONE DEL CORSO

Argomenti:

  • Breve viaggio nella storia del romanzo poliziesco e i suoi sottogeneri
  • Perché è importante l’analisi del contesto
  • Tipi di linguaggio e registro linguistico
  • Terminologia
  • Ritmo narrativo

Per iscriversi è necessario inviare una mail a  info@manuelatraduzion.it

Il Corso:

  • ha un costo di 93,60 euro

ATTENZIONE: TARIFFA SCONTATA PER CHI SI ISCRIVE ENTRO IL 10/05/2021: 67,60 euro

Le iscrizioni si chiudono il 23/05/2021

  • ha una durata di 120 minuti circa dalle 14.00 alle 16.00
  • si terrà su una piattaforma dedicata il 28/05/2021

Non puoi partecipare in questa data? Non ti preoccupare, AGENDA APERTA è sempre a tua disposizione. Scrivimi!!!

Entro 24 ore riceverai una e-mail contenente le l’indicazione per procedere e confermare l’iscrizione.